|
Now we find such language applied to Brahm, as cannot be accounted for, except by realising that Brahm had the very same meaning as the
Hebrew Rahm.
Thus we find the god Krishna, in one of the Hindu sacred books (when asserting his high dignity as a divinity, and his identity with the
Supreme) using these words:
“The great Brahm is my Womb, and in it I place my foetus, and from it is the procreation of all nature. The great Brahm is the Womb of all
the various forms which are conceived in every natural womb.”
It is very clear that Brahm comes from Rahm which means Womb or Merciful One. Brahm is just the same as Er-Rahman (“the all-merciful
One”), a title applied by the Turks to the Most High.
Thus the Hindus, despite the deterioration of understanding seen today, once knew the Creator as “the God of mercy”, that is, “a just God and
a rescuer”.
He was also called in India “the victim-man”. (And among the Buddhistshe was commonly addressed as “Savior of the world”.
(Mahawanso, xxxi “apud”. Pococke’s India in Greece, p. 185)
Furthermore, the meaning of Deva (the generic name for “God” in India) is similar. Deva originally came from the Chaldean Thav (“Good”).
Thav is also legitimately pronounced Thev and in the emphatic form is Theva or Thevo (“the Good”). “Th” is frequently pronounced “Dh”.
Hence Deva.
The “v” is frequently dropped (just as “novus” in Latin is “neos” in
Greek). Dheva, or Theva, or Thevo becomes Deva. It also becomes Deo or Devs” (“God” in Latin) and Theos (“God” in Greek), or Theo-s or
Thevo-s.
This reflects the passage in the Bible that says, “There is none good but One, that is God [Theos the Good].” (Matthew
19:17)
|